Umwandlung in einen Fideikommiß - meaning and definition. What is Umwandlung in einen Fideikommiß
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

What (who) is Umwandlung in einen Fideikommiß - definition

TRADITIONAL LAMENT OF THE GERMAN ARMED FORCES
Ich Hatte Einen Kameraden; Ich hatte einen Kameraden; Der gute Kamerad
  • War memorial fountain in [[Speyer]]
  • Uhland's text

Ich hatt' einen Kameraden         
"Der gute Kamerad" ("The Good Comrade"), also known by its incipit as "Ich hatt' einen Kameraden" ("I had a comrade") is a traditional lament of the German armed forces. The text was written by German poet Ludwig Uhland in 1809.
Ich kauf' mir lieber einen Tirolerhut         
SONG WRITTEN AND COMPOSED BY CHARLY NIESSEN AND FRANZ RÜGER, ORIGINALLY RECORDED BY BILLY MO IN 1962
Ich kauf mir lieber einen Tirolerhut; Du borde köpa dig en tyrolerhatt; Du borde köpa dej en tyrolerhatt; Ich kauf’ mir lieber einen Tirolerhut
Ich kauf' mir lieber einen Tirolerhut is a 1962 schlager song, which became successful both as an original recording, as well as a cover-version in other languages.
call-in         
PROGRAMME FORMAT IN WHICH VIEWERS OR LISTENERS ARE INVITED TO AIR THEIR LIVE COMMENTS
Call-in; Phone–in; Phone in; Calling-in; Calling in; Callingin
(call-ins)
A call-in is a programme on radio or television in which people telephone with questions or opinions and their calls are broadcast. (AM; in BRIT, use phone-in
)
...a call-in show on Los Angeles radio station KABC.
N-COUNT

Wikipedia

Ich hatt' einen Kameraden

"Der gute Kamerad" ("The Good Comrade"), also known by its incipit as "Ich hatt' einen Kameraden" ("I had a comrade") is a traditional lament of the German armed forces. The text was written by German poet Ludwig Uhland in 1809. Its immediate inspiration was the deployment of Badener troops against the Tyrolean Rebellion. In 1825, the composer Friedrich Silcher set it to music, based on the tune of a Swiss folk song.

The song is about the immediate experience of a soldier losing a comrade in battle, detached from all political or national ideology; as a result, its use was never limited to one particular faction and was sung or cited by representatives of all political backgrounds throughout the 19th and 20th centuries, and was translated for use in numerous fighting forces, French, Dutch, Spanish, and Japanese amongst others.